學術堂首頁 | 文獻求助論文范文 | 論文題目 | 參考文獻 | 開題報告 | 論文格式 | 摘要提綱 | 論文致謝 | 論文查重 | 論文答辯 | 論文發表 | 期刊雜志 | 論文寫作 | 論文PPT

法語論文

您當前的位置:學術堂 > 語言學論文 > 法語論文
欄目詳細分類

法語論文范文

精選 152 篇供您免費參考
  • 學術軍工科技法譯漢的特征與要點分析

    軍工科技翻譯是一項專業性很強的工作,它是以軍事裝備領域的技術信息為翻譯對象,作為軍工技術信息交流的橋梁,傳播先進的軍工技術。...[全文]

    發布時間:2021-07-19關鍵詞: 軍紅科技翻譯 專業術語 科技翻譯技巧

  • 學術釋意理論在漢法口譯中文化差異問題上的應用

    譯員必須不斷提高自身素質,除了需要具備扎實的基本功外,還應掌握適當的應對文化差異的口譯技巧和策略,進行大量口譯實踐,將各種翻譯策略...[全文]

    發布時間:2021-07-19關鍵詞: 口譯 文化差異 應對策略

  • 學術余華小說《兄弟》法譯本的翻譯風格

    隨著《兄弟》不斷地被外譯,卻收到了西方世界近乎一致的認可和好評。2008年10月23日,法國著名的《國際信使》周刊宣布,《兄弟》獲該周刊設...[全文]

    發布時間:2021-05-14關鍵詞: 翻譯風格 兄弟 法譯 翻譯策略

  • 學術跨文化下法語交際與茶文化融合的優勢和措施

    在跨文化的背景下,中國茶文化的豐富歷史對法國人民產生了影響,茶文化的對外傳播激發了各國之間的文化交流。在法語交際中,茶文化與之不斷...[全文]

    發布時間:2021-05-14關鍵詞: 跨文化 茶文化 法語交際

  • 學術法語詞匯中英語正遷移的表現和學習啟示

    英語與法語同屬于印歐語系,又在長期發展過程相互影響、相互結合,因此在詞匯上、語法上存在一定相似性、關聯性。這在一定程度上為語法遷移...[全文]

    發布時間:2021-03-01關鍵詞: 英語 法語詞匯 正遷移

  • 學術陜西景區旅游文本法語翻譯的特點、功能及原則

    中法兩國有著很深刻的政治、經濟、文化等方面的交流,從戴高樂將軍時期到現在的馬克龍政府,歷屆法國總統訪華,西安都是他們的打卡圣地。...[全文]

    發布時間:2021-03-01關鍵詞: 旅游文本 翻譯 法語

  • 學術李治華法譯版《紅樓夢》中字輩文化翻譯的得與失

    不同于英譯《紅樓夢》各版本的姓名翻譯——楊憲益、戴乃迭夫婦譯本的威妥瑪式音譯法和大衛?霍克斯譯本的現代漢語拼音譯法,李治華多采用姓氏...[全文]

    發布時間:2020-12-15關鍵詞: 《紅樓夢》法譯 人名翻譯 字輩翻譯

  • 學術學好法語的影響因素和解決策略

    法語作為小語種,學習的人數逐年增多,那么,具備過硬專業能力不僅僅是專業學習的要求,更是學生們在將來的就業領域擁有優勢和有所建樹的必...[全文]

    發布時間:2020-12-15關鍵詞: 法語學習 學習問題 學習策略

  • 學術我國古典文學作品中常用詞匯的法譯方法

    中國古典文學翻譯的首要任務是讀懂原文。漢語言文化歷經數千年的演變,一些字詞的含義也已發生了巨大的變化,因此我們往往不能以現代漢語中...[全文]

    發布時間:2020-09-23關鍵詞: 古典文學 法譯版 《論語》 《詩經》

  • 學術新媒體環境下法語教學的機會與難點

    外語教學的核心是語言技能的訓練與培養,其對于教學內容的精確度、課堂交流的活動性以及語境塑造的貼合性等有較高的要求。法語作為外語中的小...[全文]

    發布時間:2020-09-23關鍵詞: 新媒體 法語教學 法語學習

  • 學術法語翻譯中會話含義理論的運用

    話語含義在交際過程中包括兩種基本類型,分別是自然和非自然含義,其中前者指的是言語交際主體在一般情況下通過字面內容而獲得的話語意義;后者...[全文]

    發布時間:2020-07-03關鍵詞: 會話含義 漢法翻譯 合作原則

  • 學術《巴黎圣母院》中體現的法語語言之美

    《巴黎圣母院》之所以能夠成為如此優質的作品,除了與法語的特殊發音有關之外,不可忽視的與語法緊密相連。語法的正確使用使得《巴黎圣母院...[全文]

    發布時間:2020-07-03關鍵詞: 音樂劇 《巴黎圣母院》 法語 語言要素

  • 學術英語專業學生法語學習中的遷移現象分析

    目前,很多大學為英語專業的學生開設法語課作為第二外語課程。在此背景下,本次研究將針對英語、法語的語音、詞匯、語法進行調查研究,探究...[全文]

    發布時間:2020-04-02關鍵詞: 語言遷移 法語學習 三語習得 學習策略 第二外語

  • 學術商務法語的主要特征與翻譯策略

    隨著“一帶一路”倡議的實施,法語區國家同中國之間的貿易往來日漸頻繁,對于對外商務翻譯的需求逐漸增加,而商務法語翻譯由于其專業的對口...[全文]

    發布時間:2020-04-02關鍵詞: “一帶一路” 商務法語 跨文化交際 翻譯策略

  • 學術淺析現代法語新詞的類別及特點

    法語新詞既是一種重要的語言現象, 同時又是一種反映法國社會生活和價值觀念的社會現象, 它能夠比普通語匯更加敏銳地反映出當前法國社會的發...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 現代法語 法語新詞 形式新詞 語義新詞 借詞

  • 學術淺析法語對英語語法的影響

    本文將從語言接觸引起的語法演變的角度來對法語對英語語法的影響進行了一個初步的探究。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 法語 語法演變 語言接觸 語法復制

  • 學術淺談法語語法特點及學習策略

    本文主要分析法語語法的基本特點, 探討法語語法的學習技巧, 讓法語學習者可以輕松學好法語, 使學習法語語法變得豐富多趣。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 法語語法 語法特點 深入分析

  • 學術基于語級視角的法語學習與法漢翻譯

    所有的語言都有語級, 法語也不例外。在法語學習和法漢翻譯中, 我們不可避免地會遇到語級問題, 深入了解語級的作用、掌握法語的語級知識對于...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 語級 法語學習 法漢翻譯

  • 學術淺談第二語言法語的學習方法

    在進行第二語言學習的過程當中, 學習方法的科學性將會在一定層面上影響著法語的學習效果。本文以法語為例, 對其學習的方法進行梳理與分析。...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 第二語言 法語 學習方法

  • 學術漢法語言結構差異與法語學習研究

    兩種語言的對比研究, 可以有多種角度。比如語音對比、詞匯對比、語義對比等。漢語和法語屬于差異很大的兩門語言, 漢語屬于漢藏語系, 是表意...[全文]

    發布時間:2020-03-31關鍵詞: 漢法語言結構對比 差異 法語學習

返回上級欄目:語言學論文
  • 成都網絡警察報警平臺
  • 公共信息安全網絡監察
  • 經營性網站備案信息
  • 不良信息舉報中心
  • 中國文明網傳播文明
  • 學術堂_誠信網站
桃花影院亚洲综合网更新影片资源